Przedsiębiorcy, którzy współpracują z zagranicznymi kontrahentami, zazwyczaj wystawiają faktury w języku obcym. Przedsiębiorcy nie są jednak pewni, czy wystawianie faktur tylko w języku obcym jest zgodne z prawem i jakie są konsekwencje takiego postępowania. Jakie jest stanowisko urzędu skarbowego w stosunku do zagranicznych faktur? wystawianie faktur w dwoch jezykach

Prowadzenie interesów z zagranicznymi kontrahentami

Prowadzenie interesów z zagranicznymi kontrahentami umożliwia przedsiębiorcy dotarcie do nowych klientów, czy osiąganie wyższych zarobków, jednakże wiąże się też z wieloma pytaniami, które dotyczą, chociażby wystawiania faktur w obcym języku czy przygotowywania dwujęzycznych dokumentów. Odpowiedzi trzeba poszukać w przepisach polskiego prawa, a dokładnie w art. 27 Konstytucji Rzeczypospolitej Polskiej, który wskazuje jednoznacznie, że językiem urzędowym w naszym kraju jest język polski. Jednakże zgodnie z informacjami podanymi przez Ministra Finansów w interpretacji z 5 września 2012 roku nr PT8/033/203/688/WCX/12/PT-694, podatnik ma prawo wystawić fakturę w języku obcym, gdy odbiorcą jest polski albo zagraniczny przedsiębiorca lub zagraniczny konsument. Podczas argumentacji swojego stanowiska wskazał na przepisy ustawy o VAT, w którym nie ma jednoznacznej informacji o zakazie wystawiania faktur w języku obcym i obowiązku przygotowania dla nich faktur w języku polskim.

Minister przypomniał, że podstawowym celem faktury jest potwierdzenie zawarcia sprzedaży. § 5 Rozporządzenia zawiera zasady wystawiania faktur i nie ma znaczenia czy dokument jest przygotowywany w języku polskim, czy obcym.

Ustawa o języku polskim podaje, że wystawianie faktur w języku obcym jest zabronione, gdy sprzedaż dotyczy towarów albo świadczenia usług na rzecz konsumentów. Jest to związane z faktem, iż we wszystkich pozostałych przypadkach, czyli w sytuacji, kiedy faktury są wystawiane na rzecz podatników podatku VAT krajowych oraz zagranicznych, nie występuje obowiązek stosowania języka polskiego. Ta zasada odnosi się także do faktur dwujęzycznych (na fakturze dwujęzycznej musi widnieć język polski).
§12 ust. 1 rozporządzenia Ministra Finansów w sprawie prowadzenia podatkowej księgi przychodów i rozchodów podaje, iż zapisy w księdze mają być wykonywane w języku polskim i w walucie polskiej w sposób staranny, czytelny oraz trwały, gdzie podstawę stanowią prawidłowe i rzetelne dowody, czyli faktury, faktury VAT RR, rachunki i dokumenty celne.

Dowód księgowy musi zostać przygotowany w języku polskim (§ 12 ust. 4 rozporządzenia). Gdy dowód zawiera kwotę w walucie obcej, obowiązkiem podatnika jest przeliczenie waluty obcej na złotówki, po obowiązującym w dniu wykonania operacji kursie, zgodnie z zasadami wyznaczonymi w ustawie o podatku dochodowym. Uzyskany wynik musi znaleźć się w dowolnych polach dokumentu albo opcjonalnie w załączniku do dowodu przygotowanego w walucie obcej.

Zgodnie z obowiązującymi przepisami, kwota podatku VAT, która widnieje na fakturze, musi zostać wyrażona w złotówkach.

Gdy podatnik poddawany jest kontroli organów podatkowych, organ ma możliwość zobligować podatnika do przetłumaczenia na język polski dokumentacji przygotowanej w języku obcym (jest to zgodne z Ordynacją Podatkową art. 287 § 1 pkt 2).

Faktura – wymagane elementy

W przygotowanej fakturze muszą widnieć następujące informacje:
  • wartość sprzedaży,
  • data sprzedaży,
  • cena jednostkowa bez podatku,
  • podstawa opodatkowania,
  • stawka,
  • kwota podatku,
  • kwota należności,
  • dane podatnika,
  • dane nabywcy.

Wymienione dane są obligatoryjne zarówno dla faktur wystawionych w języku ojczystym, jak i faktur dwujęzycznych. Ustawa o języku polskim wskazuje, że wystawianie faktur w języku obcym nie jest dostępne dla dokumentowania sprzedaży towarów albo świadczenia usług na rzecz konsumentów. Dla przedsiębiorców nie trzeba stosować języka polskiego (również w przypadku faktur dwujęzycznych).

Podatnik, który prowadzi podatkową księgę przychodów i rozchodów ma obowiązek uzupełniania informacji w języku polskim dla wszystkich zapisów. Wymagane jest dodatkowo potwierdzenie wpisów dowodami księgowymi przygotowanymi w języku polskim. Co to oznacza dla przedsiębiorcy? Jest zobligowany przeliczyć obcą walutę na polskie złotówki. Gdy księgowość firmy zostanie poddana kontroli organów podatkowym, może pojawić się również obowiązek przetłumaczenia faktur i innych dokumentów wystawionych w języku obcym.

W celu wystawienia faktury dla obcokrajowca warto skorzystać z programu do fakturowania, który zapewnia tę funkcję (to gwarancja, iż dokument nie będzie zawierał błędów). Przykładem takiego oprogramowania jest Faktura XL.

Funkcja wystawienia faktury w języku obcym albo jej przygotowanie w walucie obcej musi być dostępne w momencie przygotowania dowodu sprzedaży. Korzystanie z dwujęzycznego programu pozwala zaoszczędzić sporo czasu, nie wymaga przesyłania dokumentu do tłumacza przysięgłego i regulowania dodatkowych opłat. Przewalutowanie oraz zmiana języka na fakturze odbywa się przy pomocy wbudowanych w programie mechanizmów do fakturowania.

Faktura w języku angielskim

Polski przedsiębiorca ma prawo wystawiać fakturę VAT po polsku i angielsku, pod warunkiem że będzie zawierała wszystkie informacje wymagane przepisami prawa, wliczając do tego kwotę podatku VAT w polskich złotych.

Zgodnie z art. 106 ust. 1 ustawy o podatku od towarów i usług, podatnik jest zobligowany do potwierdzenia sprzedaży fakturą VAT. W przepisach na próżno szukać informacji o języku, w jakim należy przygotowywać faktury, dlatego zgodnie z art. 231 Dyrektywy 2006/112/WE Rady z dnia 28 listopada 2006 roku w sprawie wspólnego podatku od wartości dodanej, faktury można wystawiać w każdym języku, który obowiązuje w Unii Europejskiej.

Art. 27 Konstytucji RP wskazuje, że w RP językiem urzędowym jest język polski. Z kolei język angielski jest językiem urzędowym Unii Europejskiej, co oznacza, że faktura może zostać przygotowana w dwoch językach: polskim oraz angielskim, a także w obydwu tych językach równocześnie (faktura dwujęzyczna).

Faktura w języku obcym – podsumowanie

Rozporządzenie Ministerstwa Finansów informuje, że faktura w języku obcym jest dedykowana zarówno dla zagranicznego kontrahenta, jak i konsumenta. Jeżeli odbiorca jest płatnikiem VAT, dokument nie musi zostać przygotowany w wersji po polsku. Kiedy odbiorcą jest konsument, faktura musi zostać przygotowana w dwóch językach – obcym i po polsku. Wartość faktury wystawionej w obcej walucie musi zostać przeliczona na złotówki, a następnie wprowadzona do księgi podatkowej.


Data publikacji: 2024-05-29, autor: FakturaXL

ZADAJ PYTANIE DO ARTYKUŁU